domingo, 30 de agosto de 2009

Apresentação Pessoal do Técnico em Informática

Nos atendimentos ao Cliente aparentemente o tecnológo será julgado pelo mérito no resultado técnico efetuado, pela sua educação, pela forma como fala e por sua responsabilidade em relação aos horários assumidos.
Entretanto em uma atividade profissional, o que determina um bom resultado no todo é não deixar que sua aparência ou crença sejam itens a serem julgados e que eventualmente venha a diminuir sua capacitação técnica ou tolher sua capacidade de interação com a equipe do Cliente. Esteja sempre preparado para falar com um Diretor, Gerente, Assistente ou office-boy.
Aqui vão algumas dicas simples que poderão ajudá-lo na sua apresentação pessoal:

·Vestimenta
Tem que ser condizente com o tipo de trabalho executado. Evitar gorro, boné, calça de moleton ou nylon, cordões metálicos de pescoço, medalhões ou óculos escuros.
Evitar usar brincos (homens) ou tatuagem, ou maquiagem forte (mulheres) ou cores não naturais no cabelo (homem), para que outras conotações não lhe sejam atribuídas .
·Higiene
Bom hálito, bom desodorante com perfume não muito forte, unhas limpas e polidas, dentes limpos, cabelos cortados e penteados, barba feita e rosto e mãos sempre lavados.
·Modo de falar e expressão
Evitar erros de português escrito e falado e pronúncia incorreta das terminologia técnica básica de nosso dia-a-dia, mesmo que em outro idioma. Abolir gírias e palavras de duplo sentido, principalmente em tom preconceituoso. Falar sem gesticulação exagerada e em tom baixo de voz. Entretanto nunca corrija um Cliente, pois nem todos conhecem as terminologia da área de TI;
·Postura durante atendimento
Em pé de forma ereta sem estar encostado nas paredes, ou, sentado totalmente na cadeira e não somente na ponta, olhando nos olhos do interlocutor, não usando headfones ou similar, com rádio e celular no vibratório no bolso, com caneta e bloquinho de anotações na mão para não perder nada do que está sendo solicitado:

.Em hipótese alguma faça uso de quaisquer métodos de transferência de dados, seja via meio magnético (disquete, pen-drive, dvd/cd rw, notebook) ou email, sem que o cliente aprove previamente sua utilização e sem uma finalidade pré-determinada na resolução do problema vivenciado pelo cliente;
.Sempre receber prévia aprovação do cliente para quaisquer manutenções e/ou atendimentos feitos de forma não presencial.
.Não faça acesso a internet para uso pessoal durante o atendimento. Caso haja necessidade de acesso a sites (webmail, notícias, drivers etc..) ou uso de impressora ou fax, antes é importante que o cliente lhe dê a permissão para isso e seja claro no que esteja fazendo;
.Evite conversar demoradamente com os funcionários do cliente, salvo em caso de haver correlação com o atendimento sendo feito. Seja apolítico, torcedor da seleção brasileira e crente em Deus. Tudo o mais de sua natureza pessoal, reserve para você somente;
.Pós atendimento – limpeza dos resíduos eventualmente deixados pela tarefa de suporte técnico e descrição escrita completa dos serviços efetuados via Ordem de Serviço. Todo o material utilizado e descartado (que será deixado com o cliente) e as eventuais pendências a serem resolvidas posteriormente.

Smart Union Consultoria – Maio/2008
Meninos do Técnico, enjoy it...

quinta-feira, 11 de junho de 2009

CURIOSIDADES DA LÍNGUA INGLESA

O pudim levava carne e pimenta e já foi proibido na Inglaterra? Magazine é loja ou revista? É verdade que o nome do grupo Skank significa "droga"?
As palavras tem origens interessantes, repletas de histórias que valem a pena conhecer.

PUDIM

É isso aí. A palavra PUDIM vem de pudding em inglês, que significa algo como “embutido”. Os primeiros pudins eram embutidos.
O
mais interessante é que até o século XV todos os pudins na Inglaterra eram salgados, até o dia em que foi criado um pudim especial para as festas de Natal, chamado “Christmas Pudding”.

Só que era um “pouquinho” diferente do pudim que conhecemos hoje. O pudim era preparado com carne de boi, carne de carneiro, uva-passa, groselha, ameixa, vinho e pimentas variadas. Depois de algum tempo a carne foi removida do pudim e foram acrescentados ovos e frutas secas.
Por causa do vinho, os puritanos baniram o pudim da mesa em 1664, mas o rei George I, em 1714, o mandou voltar depois de uma prova – o pudim era bom demais para ser proibido.

MAGAZINE



Pois é, em qualquer dicionário de inglês está lá: magazine = revista.Então por que encontramos lojas no Brasil como “magazines’?
A origem da palavra “magazine” vem do árabe makhâzan, cujo o significado é armazém. A palavra deu origem a magasin (francês), magazzino (italiano) e magazine em inglês e português.
Em português ficou a idéia de que magazine é um armazém ou loja onde são vendidos produtos variados. Com a invenção da imprensa, a palavra magazine também foi utilizada para designar jornais e revistas, pois não deixavam de ser armazenamento, mas de informações. E foi essa a idéia que prevaleceu em inglês: magazine = revista.
Loja, em inglês, é department store ou simplesmente store.
SKANK
O grupo brasileiro teve seu nome inspirado no gênero ska (que é uma variação do reggae) e na dança skank da Jamaica.
Mas nos Estados Unidos “skank” tem significado diferente.Na década de 1960 a palavra significava “heroína”( a droga) e “mulher vulgar”.
Mas a banda não é uma droga, muito pelo contrário:


fonte (pudim e skank) “Inglês made in Brazil”, de Ron Martinez, editora Campus

segunda-feira, 1 de junho de 2009

Doçura



Doçura é a maestria dos sentidos. Olhos que vêem o fundo das coisas, ouvidos que escutam o coração das coisas, boca que fala a essência das coisas.

Doçura é o resultado de uma longa jornada interior ao âmago da vida e a hostilidade de lá descansar e assistir.

O que é realmente doce nunca pode ser vítima do tempo, porque é a qualidade da pessoa cuja vida tocou a eternidade.

(Brahma Kumaris)